-
1 manner of execution
-
2 esitystyyli
стиль исполнения, исполнительский стиль -
3 esitystyyli
esitystyyli стиль исполнения, исполнительский стиль
стиль исполнения, исполнительский стиль -
4 лагалтыш
лагалтышГ.стиль, манера (исполнения работы)Мастер эдемӹн лагалтышыжы стиль работы мастера;
лагалтыш гӹц каяш быть видным по стилю работы;
ӹшке статян лагалтыш своеобразный стиль.
Ти йӓрнемӓн пӧкенӹн хозажым лагалтыш анженок пӓлӓш лиэш. Мастера этого стула со спинкой можно узнать, посмотрев на его стиль (исполнения).
-
5 лагалтыш
Г. стиль, манера (исполнения работы). Мастер эдемын лагалтышыжы стиль работы мастера; лагалтыш гӹц каяш быть видным по стилю работы; шке статян лагалтыш своеобразный стиль.□ Ти йӓрнеман пӧкенын хозажым лагалтыш анженок пӓлаш лиэш. Мастера этого стула со спинкой можно узнать, посмотрев на его стиль (исполнения). См. ыштыш, ыштыш-кучыш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лагалтыш
-
6 execution
1. n выполнение, исполнение2. n мастерство исполнения3. n действенность, эффективность4. n разрушение, опустошение5. n казнь6. n юр. приведение в исполнение7. n юр. выполнение формальностей; оформление, совершение8. n юр. исполнительный листСинонимический ряд:1. gangland slaying (noun) assassination; contract killing; gangland slaying; gunning down; murder; shooting to death; slaying; strangling; summary killing2. implementation (noun) accomplishment; achievement; doing; fulfilling; implementation; performing3. performance (noun) effectuation; performance; prosecution4. putting to death (noun) beheading; capital punishment; decapitation; electrocution; gassing; hanging; killing by legal sentence; lethal injection; martyrdom; putting to death5. reading (noun) interpretation; reading; realisation; rendition -
7 sound
̈ɪsaund I
1. сущ.
1) а) звук;
шум to a sound ≈ под звук to the sound of music ≈ под звуки музыки to articulate, enunciate, pronounce a sound ≈ произносить звук to produce a sound ≈ производить звук to carry sound ≈ проводить, передавать звук air carries sounds ≈ воздух проводит звуки to emit, make, produce, utter a sound ≈ издавать, испускать звук to transmit a sound ≈ передавать звук a sound rings out ≈ звук раздается sounds of children playing ≈ шум, производимый играющими детьми Sound travels much slower than light. ≈ Звук передается намного медленнее, чем свет. Liza was so frightened she couldn't make a sound. ≈ Лиза была так испугана, что не могла издать ни звука. faint sound hollow sound loud sound rasping sound soft sound Syn: tone, noise б) физ. звук to turn down the sound ≈ ослаблять звук (радио, телевизора) to turn up the sound ≈ усиливать звук( радио, телевизора)
2) а) исполнение, пение( о певцах, группах и т. п.) They have started showing a strong soul element in their sound. ≈ В их исполнении появились элементы задушевности. б) стиль( о музыкантах, ансамблях, группах и т.д.) He's got a unique sound and a unique style. ≈ Он достиг неподражаемой манеры исполнения.
3) ед. только смысл, значение, суть, содержание( чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.) ;
впечатление I don't like the sound of Toby Osborne. ≈ Мне не нравится Тоби Осборн. From the sound of things, he might well be the same man. ≈ Судя по делам он, по-видимому, остался тем же самым человеком. Syn: import II
1.
4) порог слышимости, предел слышимости Syn: earshot
5) уст. слава, известность
2. гл.
1) а) звучать, издавать звук it sounds like the church bells ≈ похоже на перезвон колоколов б) произносить, издавать звук the 'h' in 'hour' is not sounded ≈ в слове 'hour' 'h' не произносится
2) извлекать звук;
давать сигнал
3) звучать, казаться, создавать впечатление It sounds very sophisticated. ≈ Звучит уж слишком заумно.
4) провозглашать;
прославлять
5) выстукивать( о колесе вагона и т. п.)
6) мед. выслушивать;
выстукивать (больного) ∙ sound off II
1. прил.
1) а) здоровый, крепкий Syn: healthy б) качественный, неиспорченный;
прочный sound timber ≈ хорошая (прочная) древесина
2) а) устойчивый, стабильный, прочный Syn: solid, firm II
1. ;
stable I б) фин. надежный, платежеспособный He is perfectly sound. ≈ Он платежеспособен.
3) а) полный, совершенный, тщательный( об анализе, исследовании) Syn: thorough б) перен. крепкий, глубокий( о сне)
4) а) правильный;
здравый, логичный sound point of view ≈ доказательная точка зрения б) общепринятый, традиционный Syn: orthodox
5) способный, умелый
6) сильный, интенсивный a sound whipping ≈ сильная порка Syn: hard
1., severe
7) глубокий, тщательный (об анализе и т. п.)
8) юр. действительный, законный sound title to inheritance ≈ законное право на наследование ∙ sound in life/wind and limb ≈ здоров как бык
2. нареч. крепко III
1. сущ. зонд;
щуп
2. гл.
1) измерять глубину( лотом)
2) нырять( особ. о ките) ;
опускаться на дно
3) а) осторожно выяснять, зондировать, выспрашивать (по поводу чего-л. ≈ on, as to, about) б) мед. исследовать( рану и т. п.) ;
проводить зондирование
4) испытать, проверить ∙ sound out IV сущ.
1) узкий пролив
2) плавательный пузырь( у рыб) звук;
шум - the * of voices шум голосов - * communication( военное) звуковая связь - to emit give *s издавать звуки - not a * was heard не было слышно ни звука, стояла полная тишина - * s carry well in this hall в этом зале хорошая акустика - much * but little sense много шума, но мало смысла - * and fury (Shakespeare) шум и ярость;
пустые слова( физическое) звук - stereo * стереофонический звук, объемное звучание - wide-range * широкополосная запись звука (фонетика) звук;
тон - consonant *s согласные звуки впечатление - the news has a sinister * новость звучит зловеще - I don't like the * of it мне это не нравится предел слышимости - within * of smth. в пределах слышимости чего-либо звукозапись;
пластинки, магнитофонные пленки (музыкальное) (разговорное) "звучок", стиль исполнения (особ. джаза) (кинематографический) (кинематографический) (радиотехника) (телевидение) звуковые эффекты звучать, издавать звук - this black key on the piano won't * эта черная клавиша рояля не звучит - the trumpets *ed раздались звуки труб - the doorbell *ed зазвонил звонок (у входной двери) иметь то или иное звучание - the bell *s cracked по звуку слышно, что колокол надтреснут - the wind *s melancholy вой ветра наводит тоску - her voice *s troubled в ее голосе слышится волнение извлекать звук - to * a bell звонить в колокол давать сигнал (звуковой) ;
(военное) играть( тревогу, отбой) - to * an alarm on the bugle подавать сигнал тревоги на трубе - the bugle *s to battle труба зовет в бой звучать, создавать впечатление, казаться - the explanation *s all right объяснение звучит убедительно;
неплохое объяснение - how does this proposal * to you? как вы находите это предложение? - the excuse *s very hollow отговорка звучит весьма неубедительно - it may * funny if I say... может показаться странным, если я скажу... - the statement *s like fiction это заявление похоже на вымысел возвещать, провозглашать - to * smb.'s praises воздавать хвалу кому-либо - the report *ed everywhere сообщение облетело весь свет произносить - "h" in hour is not *ed "h" в слове hour не произносится выстукивать (о колесах) (медицина) выслушивать, выстукивать, аускультировать (больного) (юридическое) касаться, иметь отношение к( чему-либо) - to * in damages быть связанным с убытками > to * a false note взять неправильный тон;
звучать фальшиво > to * a high note подать сигнал тревоги > to * the death knell for smth. предвещать гибель чему-либо > to * the trumpet before victory заранее хвастаться( специальное) зонд;
щуп;
пробник( специальное) зондирование;
промер лотом (специальное) измерять глубину воды( лотом) - to * the entrance to a harbour исследовать вход в гавань( специальное) зондировать (специальное) (медицина) исследовать (рану) ;
зондировать выведывать, выпытывать, осторожно выспрашивать;
разузнавать, выяснять;
прощупывать, зондировать (тж. * out) - to * out sentiment on smth. выяснять настроение по поводу чего-либо - will you * him on the subject? разведай-ка, что он думает по этому поводу?;
может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно? - he sent commissioners to * for peace он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мира исследовать, постигать - to * the depths of human misery познать глубину человеческих страданий глубоко нырять (особ. о китах) ;
опускаться на дно здоровый, крепкий - * teeth крепкие зубы - a * mind in a * body в здоровом теле здоровый здоровый дух - to be * of body and mind быть здоровым и телом и духом - man of * constitution человек крепкого сложения - his heart is not * у него плохое сердце спокойный, крепкий ( о сне) доброкачественный, неиспорченный, хороший - * fruit свежие фрукты - goods in * condition доброкачественные товары - old * ale доброе старое пиво - * timber добротный лесоматериал исправный;
прочный - * machine исправная машина - technicaly * технически исправный здравый, разумный;
правильный, логичный - * argument убедительный довод - * judgement разумное суждение - morally * морально устойчивый - to be * on smth. здраво разбираться в чем-либо - this view is morally and philosophically * этот взгляд( на проблему) не вызывает возражений ни с этической, ни с философской стороны благоразумный, предусмотрительный - * advice благоразумный совет - * policy трезвая политика глубокий, тщательный (об анализе) платежеспособный;
надежный, устойчивый (в финансовом отношении) умелый, хороший - * tennis player хороший теннисист - * scholar солидный ученый( разговорное) сильный, здоровый - * beating основательная порка (юридическое) законный, действительный - * title to land законное право на землю > * as a bell вполне здоровый, в полном здравии;
здоров как бык > * in life and limb здрав и невредим крепко, сильно - * asleep крепко спящий плавательный пузырь( у рыб) пролив - The S. Зунд узкий залив, фиорд ~ крепко;
to be sound asleep крепко спать environmentally ~ экологически приемлемый ~ звучать, казаться, создавать впечатление;
the excuse sounds very hollow извинение звучит очень неубедительно feep ~ вчт. звук фона feep ~ вчт. фон financially ~ финансово значимый ~ произносить;
the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" h" не произносится ~ платежеспособный, надежный;
his financial position is perfectly sound его финансовое положение очень прочно ~ звучать, издавать звук;
it sounds like thunder похоже на гром;
the trumpets sound раздаются звуки труб ~ (тк. sing) смысл, значение, содержание (чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.) ;
the news has a sinister sound новость звучит зловеще sound мед. выслушивать;
выстукивать (больного) ~ выстукивать (о колесе вагона и т. п.) ~ глубокий, тщательный (об анализе и т. п.) ~ доброкачественный ~ юр. законный, действительный;
sound title to land законное право на землю;
sound as a bell вполне здоровый ~ звук;
шум;
within sound of в пределах слышимости ~ звучать, казаться, создавать впечатление;
the excuse sounds very hollow извинение звучит очень неубедительно ~ звучать, издавать звук;
it sounds like thunder похоже на гром;
the trumpets sound раздаются звуки труб ~ здоровый, крепкий ~ зонд;
щуп ~ зондировать, осторожно выспрашивать (on, as to, about) ;
стараться выяснить (мнение, взгляд) ~ извлекать звук;
давать сигнал;
to sound a bell звонить в колокол ~ измерять глубину (лотом) ~ исправный ~ испытать, проверить ~ мед. исследовать (рану и т. п.) ~ крепкий, глубокий (о сне) ~ крепко;
to be sound asleep крепко спать ~ логичный ~ надежный ~ неиспорченный;
прочный;
sound fruit неиспорченные фрукты;
sound machine исправная машина ~ неиспорченный ~ неповрежденный ~ нырять (особ. о ките) ;
опускаться на дно ~ плавательный пузырь (у рыб) ~ платежеспособный ~ платежеспособный, надежный;
his financial position is perfectly sound его финансовое положение очень прочно ~ правильный;
здравый, логичный;
sound argument обоснованный довод ~ правильный ~ провозглашать;
прославлять ~ произносить;
the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" h" не произносится ~ прочный ~ сильный;
sound flogging изрядная порка ~ (тк. sing) смысл, значение, содержание (чего-л. услышанного, прочитанного и т. п.) ;
the news has a sinister sound новость звучит зловеще ~ способный, умелый;
sound scholar серьезный ученый ~ узкий пролив ~ устойчивый в финансовом отношении ~ целый ~ извлекать звук;
давать сигнал;
to sound a bell звонить в колокол ~ правильный;
здравый, логичный;
sound argument обоснованный довод ~ юр. законный, действительный;
sound title to land законное право на землю;
sound as a bell вполне здоровый ~ attr. звуковой ~ сильный;
sound flogging изрядная порка ~ неиспорченный;
прочный;
sound fruit неиспорченные фрукты;
sound machine исправная машина ~ in life (или in wind) and limb = здоров как бык ~ неиспорченный;
прочный;
sound fruit неиспорченные фрукты;
sound machine исправная машина ~ man амер. радио, тлв. звукооператор;
звукорежиссер ~ off разг. болтать, шуметь ~ off разг. хвастаться, преувеличивать ~ способный, умелый;
sound scholar серьезный ученый ~ юр. законный, действительный;
sound title to land законное право на землю;
sound as a bell вполне здоровый ~ звучать, издавать звук;
it sounds like thunder похоже на гром;
the trumpets sound раздаются звуки труб ~ звук;
шум;
within sound of в пределах слышимости -
8 country and western music
сокр C and W, C&WПопулярный музыкальный стиль, имеющий корни в народной музыке сельских районов Юга [ South] и Юго-Запада [ Southwest]. В современной форме представляет собой элемент массовой культуры. Является результатом синтеза двух различных музыкальных традиций: музыки юго-восточных штатов, имеющей британские корни, и ковбойской [ cowboy] музыки Юго-Запада, прежде всего Техаса. Оба стиля испытали на себе влияние блюза [ blues] и танцевальной музыки афро-американцев [ Afro-Americans]. Впервые исполнители кантри стали пользоваться популярностью в конце 20-х гг. Среди них - семья Картеров из Вирджинии [Carter family], исполнявшая песни на традиционном аппалачском материале; железнодорожник из штата Миссисипи Джимми Роджерс [ Rodgers, Jimmie], чьи песни включали блюзовые мотивы и хоровые концовки. В начале 30-х стал популярен стиль "вестерн свинг" [western swing] - смесь техасской народной музыки, исполнявшейся на упрощенной скрипке [fiddle], с джазом [ jazz] и поп-музыкой [pop music]. Наиболее яркий представитель этого стиля - Боб Уиллс [Wills, Bob], основавший в 1933 группу "Техасские плейбои" [The Texas Playboys]. Иногда группы использовали джазовые инструменты, прежде всего трубы и саксофоны, тем самым закладывая основы современного кантри. При помощи кино и радио такие музыканты, как Джин Отри [ Autry, Gene] по прозвищу "Поющий ковбой" ["Singing Cowboy"] и Рой Роджерс [Rogers, Roy] стали известны всей стране, и к 50-м гг. кантри стала одним из ведущих стилей в поп-музыке. Законодателем моды стала нашвиллская [ Nashville] программа "Грэнд ол оупри" [ Grand Ole Opry]. Хотя массовый интерес к кантри несколько "размыл" характерный стиль исполнения, рост интереса к блюграссу [ bluegrass music] помог становлению ее самобытности. В 60-70-е гг. определенный консерватизм Нашвилла привел к появлению нового центра кантри в г. Остине, шт. Техас [ country rock], резко возросла популярность исполнительниц-женщин, прежде всего Долли Партон [ Parton, Dolly], Лоретты Линн [ Lynn, Loretta] и Тэмми Уинетт [Wynette, Tammy]. Среди других звезд, появившихся в то время - Уилли Нелсон [Nelson, Willie], Мерл Хаггард, [Haggard, Merle] и Джордж Джонс [Jones, George]. Тем не менее, Нашвилл продолжает сохранять свое значение центра кантри. В середине 80-х между собой конкурировали два основных исполнительских стиля - популярный, сглаженный стиль таких певцов, как Кенни Роджерс [ Rogers, Kenny] и более традиционные песни таких музыкантов, как Рикки Скэггс [Skaggs, Ricky], Джон Андерсон [Anderson, John] и Джордж Стрэйт [Strait, George]. Конец 80-х - начало 90-х ознаменовались приходом на сцену нового, более эклектичного поколения музыкантов. Среди них - Рэнди Трэвис [Travis, Randy], Стив Эрл [Earle, Steve], Родни Кроуэлл [Crowell, Rodney], Нэнси Гриффит [Griffith, Nanci], Кей-Ти Ослин [K. T. Oslin], дуэт "О'Кейнз" [O'Kanes]English-Russian dictionary of regional studies > country and western music
-
9 manner of execution
1) Общая лексика: манера исполнения2) Спорт: стиль исполнения -
10 Liverpool
сущ.;
геогр. г. Ливерпул(ь)ливерпульский - * sound (музыкальное) ливерпульское звучание (стиль исполнения ансамбля "Битлз") (сленг) неотесанный, серый - * kiss "поцелуй ливерпульца", удар в зубы - * wash "мытье по-ливерпульски", кое-как ополоснутьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Liverpool
-
11 bag
̈ɪbæɡ I
1. сущ.
1) общее значение вместилища а) мешок;
сумка;
чемодан water bag empty the bag pack one's bag green bag blue bag unpack one's bags check one's bags paper bag plastic bag sleeping bag bag of bones Syn: fetal amniotic sac б) перен. профессия, занятие;
манера (значение со времен битников и, затем, хиппи;
прямо может не переводиться) His bag is paper sculpture ≈ Занимается он скульптурой из бумаги. Singing blues with Basie is another kind of bag. ≈ Петь блюз с Бейси - это совсем другое дело. в) мешок как мера веса или количества чего-л., перевозимого или поставляемого в мешках
2) ягдташ (а также то, что в нем лежит или должно лежать) make the bag
3) кошелек
4) баллон
5) геол. полость, карман
6) мн. мешки под глазами
7) вымя
8) мн. множество, уйма, горы ( чего бы то ни было) "We took bags of 'em", said an officer. ≈ "Да мы их батальонами брали", - сказал офицер( о пленных)
9) мн.;
разг. штаны
10) значения, производные от понимания сумки как сумки с письмами а) почта б) дипломатическая почта
11) амер. база( в бейсболе)
12) биол. мешок (у животных и насекомых, служащий для хранения продуктов секреции спец. желез, напр., яда, меда и т.п.)
13) мн. брюхо, пузо, кишки
14) непривлекательная женщина (особенно старше 30 лет) I've never really known a pretty girl like you. At the training college they were all bags. ≈ Я никогда еще не был знаком с такой красивой девушкой, как ты. В колледже были одни рожи. ∙ set one's bag for bag and baggage bag of wind bag and spoon late bag bag job bear the bag carry the bag make a good bag of whole bag of tricks bag of mystery in the bottom of the bag in the bag ≈ дело в шляпе;
дело верное to give smb. the bag to hold ≈ покинуть кого-л. в беде;
улизнуть от кого-л. to put smb. in a bag ≈ взять верх над кем-л., одолеть кого-л.
2. гл.
1) иметь выпуклость, отвисать как мешок
2) мор. сбиваться с прямого курса (из-за неудобного ветра).
3) болтаться, свисать( как одежда, которая велика;
особенно о штанах, растянутых на коленях) Coat, which bagged loosely about him. ≈ Пальто висело на нем как на вешалке
4) уст. быть беременной
5) делать что-л. выпуклым;
напихивать The chest was bagged up with money. ≈ Сундук только что не лопался от золота.
6) раскладывать по мешкам, сумкам;
копить Good husbandry bags up gold. ≈ У хорошего хозяина прибывает денег. I undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest. ≈ Я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко сну.
7) складывать добычу в ягдташ;
убивать дичь What a feat - to bag a dozen head of game without missing! ≈ Ничего себе - настрелять двенадцать голов и ни разу не промахнуться! In the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag. ≈ А вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил еще несколько зверей, но просто не забрал их.
8) сграбастать, разжиться;
украсть They bagged 9,000 PWs and a battery of 15-inch guns. ≈ Они взяли в плен 9 тысяч человек и целую батарею 15 дюймовых орудий.
9) разг. объявлять свой собственностью;
оставлять за собой( особенно в детской речи) I'm going to bag the best chair. ≈ Самое лучшее кресло - мое. I bags be Abraham Lincoln. ≈ А я буду Авраамом Линкольном (в игре в роли)
10) увольнять, освобождать от обязанностей. The master told him if he did not mind his work he would bag him. ≈ Хозяин сказал ему, что если он не займется своим делом он его уволит.
11) прогуливать уроки( в американском варианте to bag it) Threatening him with castor oil, when he seemed set to bag school, never did any good. ≈ Когда он твердо решал прогулять школу, не помогали даже угрозы напоить его касторкой. II гл. жать серпоммешок;
сума - paper * (бумажный) пакет;
бумажный мешок - saddle * седельный вьюк, переметная сума портфель;
сумка;
ранец - gum * спортивная сумка - shopping * хозяйственная сумка - evening * вечерняя /театральная/ сумочка - blue /green/ * (историческое) портфель адвоката кошелек чемодан - Gladstone * кожаный саквояж - overnight * небольшой чемодан (для однодневной поездки) (редкое) рюкзак дипломатическая почта (тж. diplomatic *) pl мешки под глазами (тж. *s under one's eyes) ягдташ добыча охотника - he got a very poor * он почти ничего не настрелял добыча, трофеи - * of POW's was 10000 было захвачено в плен 10000 солдат и офицеров противника потери противника мешок (мера объема) - * of cement мешок цемента (=
42. 63 кг) pl (разговорное) брюки, штаны (тж. pair of *s) pl богатство, златые горы;
богачи, толстосумы;
денежный мешок pl (разговорное) множество, масса;
груды - *s of time to catch the train до поезда еще уйма времени( разговорное) увольнение - to give smb. the * выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л. (сленг) баба, бабенка, девка( разговорное) круг интересов;
призвание;
любимое занятие - jazz isn't my * джаз - это не для меня - he is in the opera * он любитель оперы настроение - the boss is in the mean * today хозяин сегодня зол как черт положение, ситуация;
дела и проблемы - we're in another * now сейчас положение изменилось;
сейчас речь идет о другом источник разочарования;
помеха, препятствие;
жалоба стиль исполнения (музыки) - he is in the soul * он исполнитель в стиле "соул" (сленг) порция наркотика;
порошок кокаина и т. п.( военное) котел, мешок вымя (зоология) сумка, мешок;
полость - honey * медовый мешок /желудок/ у пчелы (геология) полость (в горной породе) - * of ore рудный карман (горное) бумажная оболочка( взрывчатого вещества) > * and baggage со всеми пожитками > I'll send him away * and baggage я его выгоню - и чтобы духу его здесь не было целиком и полностью, без остатка - a * of bones кожа да кости - a * of wind пустозвон, хвастун, пустомеля - the whole * of tricks всяческие ухищрения;
все, что только возможно - one more pull - and it's in the * еще одно усилие - и дело в шляпе - to put smb. in a * одолеть кого-л.;
он у меня в кармане - to leave smb. holding the * покинуть кого-л. в беде;
свалить на кого-л. ответственность - I was left holding the * расхлебывать кашу пришлось мне - to let the cat out of the * см. cat > to set one's * for smth. (американизм) расставлять сети, стараться захватить что-л.;
зариться на что-л. > to set one's * for the office of mayor метить на пост мэра класть, накладывать в мешки, кули, пакеты и т. п. загнать в лузу (шар) - he *ged the ball nicely он хорошо положил шар в лузу класть (убитую дичь) в ягдташ настрелять (дичи) - he *ged a hare он убил зайца (разговорное) брать без спроса;
присваивать;
захватывать - to * the best seats занять лучшие места - who's *ged my matches? кто взял мои спички? захватывать (трофеи) (военное) сбивать( самолеты) брать в плен( сленг) арестовать, схватить - *ged by the police схваченный полицией (разговорное) собирать - to * subscriptions собирать подписи - to * butterflies коллекционировать бабочек оттопыриваться;
сидеть мешком, надуваться - trousers that * at the knees брюки, которые пузырятся на коленках - his coat *s about him like a sack пальто сидит на нем мешком /висит на нем/ (морское) наполняться ветром (о парусе) вьючить, навьючивать( разговорное) увольнять, выгонять с работы( морское) сбиться с курса (театроведение) приподнять занавес жать серпомbag баллон ~ вымя ~ дипломатическая почта;
in the bag = дело в шляпе;
дело верное ~ жать серпом ~ школ. sl. заявлять права, кричать "чур";
I bag!, bags I! чур я! ~ класть в мешок ~ pl мешки (под глазами) ~ мешок;
сумка;
чемодан;
to empty the bag опорожнить мешок, сумку;
перен. рассказать, выложить все ~ pl множество, уйма ~ мультимножество ~ оттопыриваться;
висеть мешком;
надуваться (о парусах) ~ полость (в горной породе), карман ~ разг., часто шутл. присваивать, брать без спроса ~ сбить( самолет) ~ собирать (коллекцию и т. п.) ~ убить (столько-то дичи) ~ pl разг. штаны (тж. pair of bags) ~ ягдташ;
добыча (охотника) ;
to make the bag убить дичи больше, чем другие участники охоты~ of tricks вчт. набор хитростейto bear (или to carry) the ~ быть хозяином положения to bear (или to carry) the ~ распоряжаться деньгамиblue ~ портфель адвокатских процессовcourier's ~ курьерский мешокdorothy ~ дамская сумочка-мешочек~ мешок;
сумка;
чемодан;
to empty the bag опорожнить мешок, сумку;
перен. рассказать, выложить всеfowling ~ ягдташto give (smb.) the ~ to hold покинуть (кого-л.) в беде;
улизнуть( от кого-л.) ;
to put (smb.) in a bag взять верх (над кем-л.), одолеть (кого-л.)~ школ. sl. заявлять права, кричать "чур";
I bag!, bags I! чур я!~ дипломатическая почта;
in the bag = дело в шляпе;
дело верноеin the bottom of the ~ в качестве крайнего средстваJiffy ~ конверт с внутренней подкладкойlate ~ почтовый мешок для писем, полученных после установленного срока приема почтыto make a (good) ~ (of smth.) захватить, уничтожить( что-л.)~ ягдташ;
добыча (охотника) ;
to make the bag убить дичи больше, чем другие участники охотыpaper ~ бумажный пакетto give (smb.) the ~ to hold покинуть (кого-л.) в беде;
улизнуть (от кого-л.) ;
to put (smb.) in a bag взять верх (над кем-л.), одолеть (кого-л.)to set one's ~ (for) амер. заигрывать( с кем-л.)vanity ~ дамская сумочка;
карманный несессер box: vanity ~ = vanity bag case: vanity ~ = vanity bag vanity: vanity = vanity bag;
Vanity Fair ярмарка тщеславияwhole ~ of tricks все без остатка whole ~ of tricks всяческие ухищрения -
12 bag
I1. [bæg] n1. 1) мешок; сумаpaper bag - (бумажный) пакет; бумажный мешок
saddle bag - седельный вьюк, перемётная сума
2) портфель; сумка; ранецevening bag - вечерняя /театральная/ сумочка
blue /green/ bag - ист. портфель адвоката
3) кошелёк4) чемодан5) редк. рюкзак6) дипломатическая почта (тж. diplomatic bag)7) pl мешки под глазами (тж. bags under one's eyes)2. 1) ягдташ2) добыча охотника3) добыча, трофеиbag of POW's was 10,000 - было захвачено в плен 10 000 солдат и офицеров противника
4) потери противника3. мешок ( мера объёма)bag of cement - мешок цемента (= 42,63 кг)
4. pl разг. брюки; штаны (тж. pair of bags)5. pl1) богатство, златые горы2) богачи, толстосумы; денежный мешок6. pl разг. множество, масса; груды7. разг. увольнениеto give smb. the bag - выгнать кого-л. с работы, уволить кого-л.
8. сл. баба, бабёнка, девка9. разг. круг интересов; призвание; любимое занятие10. настроение11. положение, ситуация; дела и проблемыwe're in another bag now - сейчас положение изменилось; сейчас речь идёт о другом
12. источник разочарования; помеха, препятствие; жалоба13. стиль исполнения ( музыки)he's in the soul bag - он исполнитель в стиле «соул»
14. сл. порция наркотика; порошок кокаина и т. п.15. воен. котёл, мешок16. 1) вымя2) зоол. сумка, мешок; полостьhoney bag - медовый мешок /желудок/ ( у пчелы)
17. геол. полость ( в горной породе)18. горн. бумажная оболочка ( взрывчатого вещества)♢
bag and baggage - а) со всеми пожитками; I'll send him away bag and baggage - я его выгоню - и чтобы духу его здесь не было; б) целиком и полностью, без остаткаa bag of bones - ≅ кожа да кости
a bag of wind - пустозвон, хвастун, пустомеля
the whole bag of tricks - всяческие ухищрения; всё, что только возможно
to put smb. in a bag - одолеть кого-л.; ≅ он у меня в кармане
to leave smb. holding the bag - покинуть кого-л. в беде; свалить на кого-л. ответственность
to let the cat out of the bag см. cat I ♢
to set one's bag for smth. - амер. расставлять сети, стараться захватить что-л.; зариться на что-л.
2. [bæg] v1. 1) класть, накладывать в мешки, кули, пакеты и т. п.2) загнать в лузу ( шар)2. 1) класть ( убитую дичь) в ягдташ2) настрелять ( дичи)3) разг. брать без спроса; присваивать; захватыватьwho's bagged my matches? - кто взял /прикарманил/ мои спички?
4) захватывать ( трофеи)5) воен. сбивать ( самолёты)6) брать в плен7) сл. арестовать, схватить3. разг. собирать4. 1) оттопыриваться; сидеть мешком, надуватьсяtrousers that bag at the knees - брюки, которые пузырятся на коленках
his coat bags about him like a sack - пальто сидит на нём мешком /висит на нём/
2) мор. наполняться ветром ( о парусе)5. вьючить, навьючивать6. разг. увольнять, выгонять с работы7. мор. сбиться с курса8. театр. приподнять занавесII [bæg] v -
13 liverpool
1. [ʹlıvəpu:l] n геогр.г. Ливерпуль2. [ʹlıvəpu:l] a1. ливерпульскийLiverpool sound - муз. ливерпульское звучание (стиль исполнения ансамбля «Битлз»)
2. сл. неотёсанный, серыйLiverpool kiss - «поцелуй ливерпульца», удар в зубы
Liverpool wash - «мытьё по-ливерпульски»; ≅ кое-как ополоснуться
-
14 Liverpool sound
Музыка: ливерпульское звучание (стиль исполнения ансамбля "Битлз") -
15 style micro
сущ.лингвостран. интимный стиль (исполнения песен) -
16 Williams, Hiram (Hank)
(1923-1953) Уильямс, Хайрам (Хенк)Автор и исполнитель музыки кантри [ country and western music]. Вырос в Алабаме в бедной семье, не окончил среднюю школу и не умел читать ноты. Научился играть на гитаре у уличного негритянского певца. Создал собственную группу "Дрифтинг каубойз" [Drifting Cowboys] и с 1937 регулярно выступал в ее сопровождении по местному радио; нашел свой собственный стиль исполнения - "завывающий блюз" ["moaning the blues"]. В 1949 с успехом выступил в "Грэнд оул опри" [ Grand Ole Opry] и вскоре стал самым известным исполнителем музыки кантри в стране. Среди его песен: "Джамбалайя" ["Jambalaya"], "Блюз томящегося от любви" ["Lovesick Blues"], "Эй, красотка" ["Hey, Good Lookin'"], "Твое неверное сердце" ["Your Cheatin' Heart"], "Я одинок до слез" ["I'm So Lonesome I Could Cry"]. После смерти получил прозвище Короля кантри [King of Country Music]English-Russian dictionary of regional studies > Williams, Hiram (Hank)
-
17 Smith, Bessie
[ˊbesɪ] Смит, Бесси (1895—1937). Негр. певица в стиле «блюз», известная как Королева блюза [Empress of the Blues]. Её стиль исполнения оказал влияние на многих исполнителейСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Smith, Bessie
-
18 Mersey sound
['məːzɪ,saund]жарг.мерси́йское звуча́ние (стиль исполнения поп-музыки [ pop music], введённый ансамблем "Битлз" [Beatles] из Ливерпуля [ Liverpool])Mersey - р. Мерси, в устье кот. стоит г. Ливерпул(ь)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Mersey sound
-
19 Rolling Stones
[,rəulɪŋ'stəunz]"Ро́ллинг сто́унз", "Перекати́-по́ле" (известный ансамбль поп-музыкантов [ pop musicians]; стиль исполнения экстравагантный; см. тж. pop music)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Rolling Stones
-
20 padá
♂, ☼ 1) шаг 2) след ноги 3) знак 4) место;положение (тж. перен.) 5) случай, повод; основание для чего-л. (—о) 6) ряд 7) паца (стихотворная строка) 8) грам. слово 9) грам. вид основы слова 10) манера, стиль (исполнения Вед; см. ifç); Instr. T^T пешком; Loc. Ф« 4& на каждом шагу, везде; Acc. 7^ 3)Т а) входить куда-л. (Loc.) б) направляться куда-л. (Loc.); T^ ?T идти; делать шаг*
См. также в других словарях:
европейский стиль исполнения опционов — Система исполнения опционных контрактов, при которой покупатель опциона может исполнить контракт только в последний рабочий день, предшествующий сроку исполнения (обычно в пятницу). Эта система широко используется в торговле индексными опционами… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Стиль музыкальный — термин в искусствоведении, характеризующий систему средств выразительности, к рая служит воплощению того или иного идейно образного содержания. В музыке это музыкально эстетич. и музыкально историч. категория. Понятие стиля в музыке,… … Музыкальная энциклопедия
Стиль — (от лат. stilus, stylus остроконечная палочка для письма, манера письма) в языкознании разновидность языка, закреплённая в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других… … Лингвистический энциклопедический словарь
СТИЛЬ — языка, 1) разновидность языка, используемая в какой либо типичной социальной ситуации в быту, официально деловой, научной сфере и т.д. и отличающаяся от других разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики, фонетики (официально деловой … Современная энциклопедия
СТИЛЬ — РУКОВОДСТВА, управления способ обращения руководителей с подчинёнными, характер отношений с подчиненными в процессе исполнения служебных обязанностей. Принято различать авторитарный (автократический), демократический, либеральный стиль. Райзберг… … Экономический словарь
Стиль языка — СТИЛЬ языка, 1) разновидность языка, используемая в какой либо типичной социальной ситуации в быту, официально–деловой, научной сфере и т.д. и отличающаяся от других разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики, фонетики… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Стиль — Стиль, в начертательных искусствах и в их применениях к ремеслам ипромышленности совокупность особенностей общего вида произведения иего деталей, рисунка и расположения его частей, его красок, орнаментациии всего исполнения особенностей, в… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Стиль управления — способ обращении руководителей с подчиненными в процессе исполнения служебных обязанностей. По К.Левину различают три типа стилей руководства: демократический (коллегиальный); директивный (авторитарный, единоличный); попустительствующий… … Словарь бизнес-терминов
стиль — я, м. 1) Совокупность характерных признаков художественного оформления, система творческих приемов в использовании средств выражения. Архитектурные стили. Романский стиль в пластическом искусстве. Стиль барокко. Стиль эпохи классицизма. Стена… … Популярный словарь русского языка
Стиль — (от лат. stilus, stylus – остроконечная палочка для письма, затем –манера письма, своеобразие слога, склад речи). В языкознании нет единого определения понятия С., что обусловлено многомерностью самого феномена и изучением его с различных точек… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
стиль как многомерный феномен — (лат.: stilus, stylus – остроконечная палочка для письма, манера письма, своеобразие слога, склад речи) Стиль – многомерный феномен, поэтому в языкознании до сих пор нет единого определения понятия С. В русистике одна из общепринятых формулировок … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило